Например,
интервью с Александром Жолковским. Кстати, в сегодняшних "Гранях" -
другая его статья о том - о том, чему можно научиться в сортире (если отвлечься от того, что патриотический долг каждого россиянина находить там и мочить внешних и внутренних супостатов).
Из того интервью в РГ (2005 г.):
Жолковский | Да, мои коллеги-лингвисты увлеклись в последнее время исследованием русской картины мира. Недавно в Институте русского языка, с которым я поддерживаю интенсивные отношения, выступаю с докладами, мне подарили свою книгу три автора - Анна Зализняк, Ирина Левонтина и Алексей Шмелев. Анализируя слова русского языка, они приходят к интересным выводам о том, как же русские смотрят на вещи. И вот, читая ее с восторгом, я понимаю, почему мне так трудно. В частности, потому что русская картина мира включает представление, что успех не является результатом деятельности. Он или сам собой приходит, или не приходит. А вот простые равномерные усилия вовсе не обязательно приводят к успеху. Недаром по-русски не говорят: "Я завтра не приду на работу". Как бы вы сказали?
РГ | Меня завтра не будет?
Жолковский | Меня завтра не будет! Я не субъект этого высказывания. Меня - не будет! Силами неизвестно какого космоса или этноса. Я даже за это ответственности не несу. Это наблюдение сделала Анна Вежбицка, знаменитая лингвистка-полька, живущая в Австралии. Это не причинно - я не приду. Это безлично - меня не будет. В эту картину мира трудно вписываться с изначально организованным стилем поведения да плюс еще с американским. Я - делаю. Я - обещал. Мне - обещали. Товар - деньги - товар. Нет, здесь как-то еще не так.
Вот так вот... Даже на уровне бытового языка русские запрограммированы на нелепый фатализм и обезличенность. Что делать? Похоже, надо менять язык:)