cheralpa: (Default)
[personal profile] cheralpa

За несколько дней прочитал-проглотил роман Л. Улицкой "Дэниэль Штайн, переводчик".

Роман хорош. Жанр "романа в письмах" одновременно старомодный и свежий. Как-то Лидия Гинзбург обмолвилась, что "современные" (ей) писатели даже понятия не имеют, что такое работа с документами для писателя. И приводила в пример Льва Толстого, который не только "Войну и мир" переписывал восемь раз, но и перелопатил тонны документов для своего романа.
Улицкая, безусловно, шла по стопам Толстого. Весь роман - мозаика документов, подлиннных и вымышленных, чтение которых - монтаж жизни Дэниэля Штайна и многих окружающих его людей. 
Тема романа - судьба еврейства и христианства, еврейства в христианстве, христианства без еврейства - не больше, не меньше. Решенная вполне оригинально (для меня во всяком случае - насколько я вообще представлял взаимоотношения еврейства и христианства до прочтения этого романа). Воплощенная в жизни праведника и убийцы двух человек (одного совершенно безвинного, другого - виновного, но отца одиннадцати детей), Даниэля Штайна - католического священника и имхо бодхисаттвы. А по своим орбитам вокруг него проходят судьбы еще нескольких десятков, а еще дальше - судьбы спасенных им от немецкой расправы трех сотен евреев. Среди персонажей, между прочим, потомок Льва Троцкого, хотя у Троцкого все дети были убиты. А ближайшая помощника Дэниэля Штайна - немка. По хорошему, чтобы уловить многие смысловые линии этого романа, надо бы его перечитать еще раз.

Но некоторые суждения Дэниэля Штайна (хотя он сам же выступает против приоритета суждений над практикой дел, обрушиваясь на "порочную" греческую составляющую "поиска истины" христианской церкви) вполне экуменичны и для меня лично сближают его с Чогьямом Трунгпой Ринпоче (хотя буддизм в романе упомянут скорее в негативном сюжетно-смысловом контексте).

"А Даниэль всю жизнь шел к одной простой мысли - веруйте как хотите, это ваше личное дело, но заповеди соблюдайте, ведите себя достойно. Между прочим, чтобы хорошо себя вести, не обязательно даже быть христианином. Можно быть даже никем. Последним агностиком, бескрылым атеистом".

Для меня эта мысль перекликается со словами Ч. Трунгпы Ринпоче: "Я считаю честью для себя и благодарен судьбе за то, что в недавнем прошлом имел возможность представлять мудрость и достоинство человеческой жизни в соответствии с буддийскими религиозными учениями. Ныне же я испытываю величайшую радость при одной мысли, что смогу описать путь воина Шамбалы и показать, что все люди способны жить как воины – бесстрашно и радостно, не нанося ущерба друг другу; что каждый из нас в состоянии открыть в глубине собственного сердца источник истинного добра".

Мотив "достоинства" в человеческой жизни - по-моему, один и тот же. Чертовски сложно быть достойным этого достоинства, не скатываясь в лицемерие и механическое полусуществование...

Забавно, что Улицкая, когда касается темы русской литературы, говорит о языке "Пушкина и Толстого", не упоминая Достоевского вообще. Как бы намеренно дистанцируется от него? То, о чем в романе не досказано, намеренно пропущено или просто угадывается - говорит о подсознании автора еще больше, чем рассказанное - о том, что в сознании. Но говорит. И об этом можно долго думать и продолжать размышлять, уже закрыв роман. Роман хорош в частности и этим.

Profile

cheralpa: (Default)
cheralpa

October 2017

S M T W T F S
12345 67
89 1011 12 1314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 09:25 am
Powered by Dreamwidth Studios